简介
书名:The Theatre and its Double
作者:Antonin Artaud, Mark Taylor-Batty
简介:This new translation of Artaud's canonical text from 1938 retains the idiosyncratic nature of some of the author's writing while communicating the fervour and ambition that it contained.
Translated into a contemporary English that accurately conveys the detail and impact of the original, this is the first English-language version of The Theatre and its Double to be at once faithful to the original and more easy for today's readers to understand.
It brings together all of the key texts that formed the 1938 Le théâtre et son double , including 2 texts not included in Victor Corti's established translation - 'Le théâtre et la culture' and 'Le théâtre alchimique' - as well as a translation of 'Le théâtre de Séraphin', which was intended for, but omitted from, the original 1938 publication.
By including, too, a newly translated selection of Artaud's letters about the book's original publication and the author's concept of a 'theatre of cruelty', we are able to form a fuller appreciation of Artaud's objectives. The commentary further contextualizes this material within Artaud's broader oeuvre, from his collaboration with the Surrealist group through to his plans to stage his own adaptation Les Cenci in 1935.
作者:Antonin Artaud, Mark Taylor-Batty
简介:This new translation of Artaud's canonical text from 1938 retains the idiosyncratic nature of some of the author's writing while communicating the fervour and ambition that it contained.
Translated into a contemporary English that accurately conveys the detail and impact of the original, this is the first English-language version of The Theatre and its Double to be at once faithful to the original and more easy for today's readers to understand.
It brings together all of the key texts that formed the 1938 Le théâtre et son double , including 2 texts not included in Victor Corti's established translation - 'Le théâtre et la culture' and 'Le théâtre alchimique' - as well as a translation of 'Le théâtre de Séraphin', which was intended for, but omitted from, the original 1938 publication.
By including, too, a newly translated selection of Artaud's letters about the book's original publication and the author's concept of a 'theatre of cruelty', we are able to form a fuller appreciation of Artaud's objectives. The commentary further contextualizes this material within Artaud's broader oeuvre, from his collaboration with the Surrealist group through to his plans to stage his own adaptation Les Cenci in 1935.
Antonin Artaud 的其他作品
猜你喜欢